anh em nhà grimm

Bách khoa toàn thư cởi Wikipedia

Wilhelm Grimm (trái) and Jacob Grimm (phải), được vẽ vị Elisabeth Jerichau-Baumann (1855)

Anh em nhà Grimm,Jacob Ludwig Karl Grimm (1785-1863) và Wilhelm Karl Grimm (1786-1859), là giảng viên, mái ấm triết học tập, mái ấm nghiên cứu và phân tích văn hóa truyền thống, mái ấm tự điển học tập người Đức, và đồng người sáng tác của những truyện dân gian lận được chúng ta thuế luyện và tạo ra. Hai bằng hữu được biết cho tới tối đa với tầm quan trọng biên soạn và tạo ra những truyện cổ tích dân gian lận, những mẩu chuyện được ưa quí như Cinderella("Aschenputtel"), "Hoàng tử Ếch" ("Der Froschkönig"), "Hansel and Gretel" ("Hänsel und Gretel"), "Cô bé xíu quàng khăn đỏ" ("Rotkäppchen"), "Rapunzel", "Rumpelstiltskin" ("Rumpelstilzchen"), "Nàng công chúa ngủ nhập rừng" ("Dornröschen"), và "Bạch Tuyết và bảy chú lùn" ("Schneewittchen"). Sở thuế luyện truyện dân gian lận trước tiên của mình, Truyện cổ tích mái ấm gia đình và trẻ nhỏ (Kinder- und Hausmärchen), chính thức tạo ra nhập năm 1812.

Bạn đang xem: anh em nhà grimm

Tiểu sử[sửa | sửa mã nguồn]

Tượng bằng hữu Grimm ở Hanau bởi Syrius Eberle khắc

Người anh Jacob Ludwig Karl Grimm sinh ngày 4 mon một năm 1785 còn người em trai Wilhelm Karl Grimm sinh ngày 24 mon hai năm 1786 bên trên Hanau, một TP.HCM nhỏ nằm trong bang Hessen, sát TP.HCM Frankfurt am Main. Họ là nhì nhập số cửu người con[1] của ông Philipp Wilhelm Grimm. Năm Jacob lên 11 tuổi tác thì ông Philipp mệnh chung, cả mái ấm gia đình nên gửi kể từ vùng nông thôn yên lặng bình lên 1 căn hộ chật hẹp ở trở nên phố[1]. Hai năm tiếp theo mái ấm gia đình Grimm lại càng rơi vào hoàn cảnh cảnh khốn khó khăn sau chết choc của thân phụ bản thân. Theo một vài mái ấm tư tưởng học tập văn minh, yếu tố hoàn cảnh sinh sống này tiếp tục tác động cho tới những câu truyện cổ tích của bằng hữu Grimm, nhập cơ người thân phụ thông thường được hoàn hảo hóa và bỏ dở từng tội tình, người dân có quyền lực tối cao cao hơn nữa cả lại là những người mẹ kế tiếp gian ác, vượt trội là bà nương nương, u kế tiếp của Nàng Bạch Tuyết hoặc người mẹ kế tiếp của Cô bé xíu lọ lem[2].

Hai bằng hữu Grimm bám theo học tập phổ thông Gymnasium Friedrichs ở Kassel, tiếp sau đó cả nhì nằm trong bám theo học tập luật bên trên Đại học tập Marburg. Khi Jacob và Wilhelm bước quý phái tuổi tác đôi mươi, nhì bằng hữu chính thức nghiên cứu và phân tích ngữ điệu học tập nhưng mà trở nên trái khoáy lớn số 1 sau đây là Luật Grimm nhập ngành ngữ điệu bởi nhì người cải tiến và phát triển. Mặc cho dù việc nghiên cứu và phân tích ngữ điệu là việc làm chủ yếu của bằng hữu mái ấm Grimm, chúng ta lại được biết cho tới rộng thoải mái rộng lớn nhờ những mẩu chuyện cổ tích và dân gian lận được nhì người thuế luyện và kể lại Theo phong cách của mình.

Năm 1837, bằng hữu mái ấm Grimm cùng theo với 5 GS người cùng cơ quan bên trên Đại học tập Göttingen tiếp tục nhập cuộc cuộc phản đối sự bỏ vứt hiến pháp tự tại của bang Hannover bởi vua Ernst August I của Hannover tổ chức. Nhóm phản đối này được biết cho tới ở từng nước Đức với cái thương hiệu Nhóm bảy người Göttingen (Die Göttinger Sieben). Tất cả member của group tiếp sau đó đều bị thải hồi ngoài ngôi trường ĐH, phụ thân nhập số cơ bị trục xuất ngoài Hannover bao hàm cả Jacob Grimm. Jacob và Wilhelm quay trở lại sinh sống với anh trai Ludwig được khoảng tầm 1 năm thì lên Berlin bám theo điều mời mọc của vua Phổ[3].

Người em Wilhelm rơi rụng ngày 16 mon 12 năm 1859, người anh Jacob mệnh chung tư năm tiếp sau đó vào trong ngày đôi mươi mon 9 năm 1863. Hai người được mai táng bên trên Nghĩa trang St. Matthäus Kirchhof ở Schöneberg, Berlin.

Sự nghiệp[sửa | sửa mã nguồn]

Tác phẩm Những truyện kể[sửa | sửa mã nguồn]

Bìa cuốn Kinder- und Hausmärchen xuất phiên bản lượt đầu xuân năm mới 1812
Bìa luyện 1 cỗ tự điển Deutsches Wörterbuch

Hai bằng hữu mái ấm Grimm chính thức thuế tầm những truyện kể dân gian lận kể từ khoảng tầm năm 1807[4] Khi nhu yếu lần hiểu truyện dân gian lận ở Đức chính thức cải tiến và phát triển sau thời điểm Ludwig Achim von Arnim và Clemens Brentano tạo ra tuyển chọn luyện bài bác hát dân gian lận có tên Des Knaben Wunderhorn. Từ năm 1810, nhì người chính thức tiến hành bộ thu thập phiên bản thảo truyện dân gian lận, những kiệt tác này được Jacob và Wilhelm ghi lại bằng phương pháp mời mọc những người dân kể truyện cho tới mái ấm và chép lại những gì chúng ta kể. Trong số những người dân kể chuyện này không những sở hữu những dân cày nhưng mà còn tồn tại những người dân nằm trong giai tầng trung lưu và những học tập fake, những người dân chiếm hữu những mẩu chuyện nghe được kể từ người hầu của mình, Jacob và Wilhelm còn mời mọc cả những người dân Huguenot gốc Pháp cho tới kể những truyện dân gian lận sở hữu xuất xứ kể từ quê nhà của họ[5].

Xem thêm: bilu

Năm 1812, Jacob và Wilhelm Grimm cho tới xuất phiên bản bộ thu thập 86 truyện cổ tích Đức nhập một cuốn sách đem tựa đề Kinder- und Hausmärchen ("Truyện của trẻ nhỏ và gia đình"). Năm 1814 chúng ta cho tới tạo ra luyện sách loại nhì với 70 truyện cổ tích, nâng số truyện nhập bộ thu thập lên 156.

Lần xuất phiên bản loại nhì của cục Kinder- und Hausmärchen từ thời điểm năm 1819 cho tới năm 1822 được tăng thêm 170 truyện. Tập sách này còn được tái ngắt phiên bản thêm thắt 5 đợt tiếp nhữa Khi bằng hữu Grimm còn sống[6], từng lượt đều phải có thêm thắt những truyện mới nhất và cho tới lượt xuất phiên bản loại 7 năm 1857 thì số lượng tiếp tục lên đến mức 211 truyện. Mé cạnh những điều biểu dương ngợi, kiệt tác của bằng hữu Grimm cũng bắt gặp nên những chỉ trích, một vài người nhận định rằng những truyện cổ tích này sẽ không tương thích cho tới trẻ nhỏ tuy vậy thương hiệu luyện sách là giành cho trẻ em em[7], những người dân không giống lại chỉ trích cuốn sách sở hữu ngữ điệu ko đầy đủ "chất Đức"[7].

Anh em mái ấm Grimm ko nên là những người dân trước tiên xuất phiên bản những tuyển chọn luyện truyện dân gian lận. Từ năm 1697, một người Pháp là Charles Perrault tiếp tục cho tới ấn hành một bộ thu thập truyện cổ tích cực kỳ phổ biến, ngay lập tức ở Đức trong vòng thời hạn kể từ 1782 cho tới 1787 Johann Karl August Musäus đã và đang phát hành một cuốn sách tương tự động. Dù thế điều khác lạ là trong lúc Perrault hoặc Musäus thông thường hiếm khi vâng lệnh nguyên vẹn gốc những gì chúng ta được nghe kể lại thì bằng hữu mái ấm Grimm tiếp tục cải tiến và phát triển những truyện dân gian lận này Theo phong cách kể truyện của mình, nhập cơ ghi chép lại gần như là vẹn nguyên những vật liệu dân gian lận mà người ta tích lũy được. Vì vậy Jacob và Wilhelm Grimm tiếp tục góp thêm phần cải tiến và phát triển cách thức nghiên cứu và phân tích văn minh cho những hộ gia đình gian lận học tập (folklorist).

Xem thêm: 0ne piece

Nghiên cứu vãn ngữ điệu học[sửa | sửa mã nguồn]

Mặc cho dù cực kỳ thành công xuất sắc trong những công việc thuế tầm truyện dân gian lận tuy nhiên việc làm chủ yếu của nhì bằng hữu mái ấm Grimm là nghiên cứu và phân tích ngữ điệu học tập, nhất là việc làm xác lập những đặc điểm của ngữ điệu và văn hóa truyền thống của nước Đức vừa được tạo hình. Hai người tiếp tục biên soạn cỗ tự điển giờ Đức Deutsches Wörterbuch, kiệt tác rộng lớn trước tiên trong những công việc chuẩn chỉnh hóa giờ Đức kể từ thời điểm Martin Luther dịch Kinh Thánh đi ra giờ Đức. Đây là một trong cuốn sách cực kỳ hoành tráng với 33 luyện nặng trĩu cho tới 84 kg và cho tới ni vẫn được xem như là một kiệt tác tìm hiểu thêm cần thiết của kể từ nguyên vẹn học tập Đức.

Anh em Grimm còn phổ biến với việc cải tiến và phát triển Luật Grimm nhập ngữ điệu học tập.

Tác phẩm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Dưới đấy là hạng mục những kiệt tác ghi chép cộng đồng của nhì anh em:
Năm xuất bản Tên tác phẩm Nơi xuất bản Ghi chú
1812 Kinder- und Hausmärchen Berlin Xuất phiên bản lượt đầu
1812 Die beiden ältesten deutschen Gedichte aus dem 8. Jahrhundert: Das Lied von Hildebrand und Hadubrand und das Wessobrunner Gebet herausgegeben Kassel
1813 Altdeutsche Wälder herausgegeben Kassel Tập 1
1815 Altdeutsche Wälder herausgegeben Frankfurt Tập 2
1815 Der Arme Heinrich von Hartmann v. d. Aue herausgegeben Berlin
1815 Lieder der alten Edda herausgegeben Berlin
1816 Altdeutsche Wälder herausgegeben Frankfurt Tập 3
1816 Deutsche Sagen Berlin
1826 Irische Elfenmärchen Leipzig
1854 Deutsches Wörterbuch Leipzig Từ A cho tới Biermolke
1860 Deutsches Wörterbuch Leipzig Từ Biermörder cho tới D
1862 Deutsches Wörterbuch Leipzig Từ E cho tới Forsche
1878 Deutsches Wörterbuch Leipzig Từ Forschel cho tới Gefolgsmann

Vinh danh[sửa | sửa mã nguồn]

  • Từ năm 1990 cho tới năm 2002 (trước Khi Đức dùng đồng euro), bằng hữu mái ấm Grimm là chân dung minh họa cho tới đồng 1000 Deutsche Mark, đồng xu tiền có mức giá trị lớn số 1 của Đức.
  • Năm 1962 tập phim The Wonderful World of the Brothers Grimm được tiến hành nhằm thưa về việc xung đột thân thuộc việc làm nghiên cứu và phân tích ngữ điệu và thuế tầm truyện dân gian lận của bằng hữu mái ấm Grimm.
  • Năm 2005 nhì bằng hữu một đợt tiếp nhữa được tương khắc họa bên trên mùng bạc qua quýt tập phim The Brothers Grimm của Terry Gilliam, một trailer phim phụ thân phút và đã được trình chiếu bên trên Liên hoan phim Cannes năm 2004, đối đầu giải Sư tử vàng bên trên Liên hoan phim Venice năm 2005, tuy nhiên giải lọt về mình tập phim Brokeback Mountain (Núi Brokeback) của Lý An.

Nhiều truyện của ông và đã được dựng trở nên phim, bao hàm một vài phim tạo ra năm 2011 và dự loài kiến trình chiếu thời điểm năm 2012.

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

  1. ^ a b Ruth Michaelis-Jena, The Brothers Grimm, London: Routhledge & Kegan Paul, 1970
  2. ^ Ian Alister và Christopher Hauke, eds., Contemporary Jungian Analysis, London, Routledge, 1998
  3. ^ Các mốc sự khiếu nại của bằng hữu Grimm Lưu trữ 2009-07-15 bên trên Wayback Machine, DieBruederGrimm.de
  4. ^ James M. McGlathery, ed., The Brothers Grimm and Folktale, Champaigne, University of Illinois Press, 1988.
  5. ^ Jack Ziples, When Dreams Came True: Classical Fairy Tales and Their Tradition, tr 69-70 ISBN 0-415-92151-1
  6. ^ Hai luyện của lượt xuất phiên bản loại nhì tạo ra năm 1819, luyện loại phụ thân tạo ra năm 1822. Các lượt xuất phiên bản tiếp sau đó là nhập trong thời hạn 1822, 1837, 1840, 1843 1850 và 1857. Trừ lượt xuất phiên bản năm 1819 sở hữu 3 luyện sách, những lượt xuất phiên bản sau đều chỉ bao gồm 2 luyện sách. Donald R. Hettinga, The Brothers Grimm: Two Lives, One Legacy, Thủ đô New York, Clarion Books, 2001;tr. 154.
  7. ^ a b Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms' Fairy Tales, tr. 15-17, ISBN 0-691-06722-8

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

Wikimedia Commons được thêm hình hình họa và phương tiện đi lại truyền đạt về Anh em mái ấm Grimm.
  • Grimm's Fairy Tales bên trên Dự án Gutenberg
  • Grimm's household tales bên trên Dự án Gutenberg - Bản dịch của Margaret Hunt
  • Brothers Grimm - Truyện cổ tích Lưu trữ 2007-02-08 bên trên Wayback Machine - Sách âm thanh
  • Trang trang web của Báo tàng Anh em mái ấm Grimm, Kassel, Đức